Актуально В столице КЧР подвели итоги и наградили отличившихся участников месяца патриотической, спортивной и оборонно-массовой работы Актуально Ярмарка вакансий для особенных соискателей прошла в КЧР Актуально В КЧР состоялся форум онкологов СКФО СКФО Ставропольские врачи удалили с головы пациента гигантскую опухоль СКФО В Махачкале пройдёт донорская акция

Издана новая книга, которая поможет сохранить устное народное творчество одного из коренных народов КЧР

24.04.2014 1513
Издана новая книга, которая поможет сохранить устное народное творчество одного из коренных народов КЧР

В Карачаево-Черкесии в свет вышла книга под названием «Абазинские сказки» на русском языке.

Материал подготовил, составил, перевел и сопроводил комментариями уроженец  КЧР,  доктор филологических наук Петр Чекалов.

В сборник вошли более 50 текстов абазинской сказочной прозы, передает корреспондент РИА Карачаево-Черкесия.

Это фольклорные произведения из национальной мифологии и нартского эпоса, сказки о животных, волшебные, социально-бытовые и литературные сказки, а также анекдоты о Ходже Насреддине. В свое время они были собраны и изданы на абазинском языке Татлустаном Табуловым, Владимиром Туговым, Владимиром Меремкуловым и другими литераторами.

П.Чекалов отобрал несколько десятков текстов, чтобы сделать их достоянием российского и мирового читателя. Ведь перевод осуществлен в рамках международного проекта, который предусматривает в дальнейшем издание их на немецком языке.

"Да и абазинам, живущим не только в  Карачаево-Черкесии, будет интересно почитать эти сказки, поскольку, изданные по одному разу еще в советское время, многие из них могли не попасть в поле зрения современного читателя. К тому же, отбор проведен так, что в книгу попали произведения, представляющие наибольший художественный, научный и, соответственно, читательский интерес. Поскольку книга издана на русском языке,  надеюсь, что она привлечет своими сюжетами и философией не только носителей абазинского языка, но и все народности, проживающие в нашей дружной республике", - сказал П.Чкалов.

Не претендуя на всеобщий охват сказочного фольклора абазин, сборник, тем не менее, позволяет получить цельное представление об устном творчестве народа. Тексты переведены с учетом особенностей национального языка, что придает им особый колорит.

 Источник: riakchr.ru

1513 просмотров


Комментарии

Написать
Комментарии >



Подписывайтесь на RIAKCHR в Одноклассниках Получайте свежие статьи и новые публикации на свой мобильный
Вступайте в сообщество RIAKCHR в “ВКонтакте” Получайте свежие статьи и новые публикации на свой мобильный
Вступайте в сообщество RIAKCHR в “Telegram” Получайте свежие статьи и новые публикации на свой мобильный